Fiquei sabendo pelo Mashable que a Microsoft está oferecendo um novo serviço gratuito e online para traduções automáticas: o Windows Live Translator.
Fui conhecer e decidi comparar os resultados do novo utilitário com a Ferramenta de Idiomas do Google.
Surpresa: em traduções do Português para o Inglês eles usam o mesmo sistema (Systran) e portanto os resultados são idênticos.
No entanto, quanto se trata de traduções do Inglês para o Português, o Windows Live Translator oferece a opção de se marcar a caixa “Conteúdo relacionado a computadores” e usar um sistema de tradução desenvolvido pela própria Microsoft, supostamente mais eficiente quando o assunto “se relaciona a computadores”.
Para testar, coloquei em ambos um pequeno trecho de um texto sobre Computadores e Educação, retirado de The Journal.
Vejam os resultados.
Tirem suas próprias conclusões:
Original
The history of computers in education has been variously characterized as an “accidental revolution” or “unthinking man and his thinking machines.” Others have said that the computer revolution has changed the adage that “necessity is the mother of invention” to “in a computer world, invention is the mother of necessity.” However characterized, it is clear that innovators in this field have created some of the most provocative and stimulating ideas in the history of education. What follows is a brief chronological history of some of the more interesting ideas and developments.
Google Ferramenta de Idiomas
A história dos computadores na instrução foi caracterizada vària como “uma volta acidental” ou “o homem unthinking e suas máquinas pensando.” Outros disseram que a volta do computador mudou o adage a que a “necessidade é a mãe da invenção” “em um mundo de computador, invenção é a mãe da necessidade.” Caracterizado de qualquer modo, está desobstruído que os innovators neste campo criaram algumas das idéias as mais provocative e estimulando na história da instrução. O que segue é uma história cronológica breve de alguns das idéias e dos desenvolvimentos mais interessantes.
Windows Live Translator
O histórico de computadores de formação educacional foi foi variously caracterizado como um “Revolution acidental” ou “homem unthinking e suas máquinas pensando.” Outros tem dito: que o computador Revolution foi alterado de adage que “necessidade é a mãe de invention” para “em um computador mundo, invention é a mãe da necessidade.” Entretanto caracterizado, fica claro que inovadores neste campo criou alguns dos mais idéias provocante e interessantes no histórico de treinamento. O que segue é um histórico cronológico breve de algumas das idéias e desenvolvimentos mais interessante
marcos palacios
Deixe uma resposta